講座《學習密乘 一定要用藏音唸誦法本嗎》上篇

嘛尼石

講座系列《學習密乘 一定要用藏音唸誦法本嗎》上篇

六字真言要唸梵音、藏音或漢音

弟子問:

平常我們唸誦咒語,應該唸誦梵音、藏音或是漢音?請仁波切為我們開示。

 

大慈大悲須在意發什麼音嗎
六字真言的關鍵是內心有慈悲

上師答:

這其實不是個問題, 這樣問是沒有智慧的。管它發什麼音,內心慈悲須要在意發什麼音嗎?

「嗡嘛尼貝美吽」是觀音菩薩的心咒,觀音菩薩代表大慈大悲,大慈大悲須要在意發什麼音嗎?大慈大悲一定須要脫胎換骨,從漢人轉成西藏人,西藏人轉成印度人嗎?有這種愚痴的想法,完全不知道「嗡嘛尼貝美吽」是和慈悲有關係。我講的這點從來沒有人討論過,也沒有人把它當成一回事。

因為每個人的牙齒長的不一樣,發出來的音就不一樣。基因不同,肺部長的不同,發出的聲音也應該不同。以吹喇叭來講,每個人的氣不同,吹出來的音就不一樣。喇叭嘴的大小不同,上面的洞不同,發出的聲音也就不同。

我想漢人和藏人每個人吹出來的音都不一樣,每個人的丹田氣都不同,吹出來就有很多種音。所以六字真言要唸什麼音,其實不是什麼問題,最重要的是音的意義是六字真言。唸六字真言時,內心深處是不是有慈悲,這才是最大的關鍵。

唸了六字真言,內心沒有發出慈悲,那就沒用。就像放個喇叭、唸佛機,有沒有功德?死亡時,真要靠這個功德就來不及了。人躺在那裏,唸佛機放在旁邊,只靠這個能度得了你嗎?

 

師父來匆匆 去也匆匆
對弟子是不負責任的

現在藏傳佛教的問題比較嚴重,來傳法的大師都是年紀大,語言上有障礙。要五、六十歲的老人家,重新學中文,學不起來,也沒這個興趣學。

而年輕一輩,比較有名的藏傳師父,到台灣像開演唱會一樣;比較沒名氣的師父簽證都被擋下來。這些年輕一輩有名的藏傳師父來個十五天、二十天,像大明星一樣,來匆匆,去匆匆,這樣對真正想學密教的人而言,以我看來,是不怎麼負責任的。我這麼說,算是罵了很多人,但也沒關係,無所謂,事實上不負責任就是不負責任。

現在有哪個師父願意坐下來好好教你?有嗎?你有遇到過嗎?什麼叫佛?什麼叫眾生?什麼叫輪迴?什麼叫涅槃?什麼叫正?什麼叫邪?什麼叫善?什麼叫惡?沒有人坐下來教你嘛!

雖然有些師父上了幾堂課,但只是坐下來唸唸法本而已。我相信有些教的人連自己上課的內容都不清楚,那聽的人怎麼聽得懂他教什麼?這就是不負責的行為,造成密教界很奇怪的風氣,這樣的風氣已經產生了,很可悲。

 

漢人、藏人都有文化優越感
都希望用自己的語言講佛法

很多從小在西藏地區長大的藏族人,對於他的文化有優越感,他認為自己的文化是最好的,要講佛法一定要用藏語才可以。如果這麼說,那釋迦牟尼佛投錯胎了,應該投胎到藏區,弘揚佛法更殊勝。藏人有這種想法,只是不敢講出口而已,心裡有這種很深的優越感。

漢地有些持戒精嚴的老比丘,個性倔強、孤僻、脾氣不好,誰都講不動,所以才能把戒律守得很好。他也覺得釋迦佛應該投胎到中國,中國文化比印度文化時間悠久,所以當初釋迦佛如果投胎在中國,今天佛法就不一樣了。

現在印度已經沒佛法了,八大聖地是用來賣門票賺錢的,完全不知道什麼是佛法。剩下漢傳和藏傳佛教都蠻興盛的,但大家都在爭,都認為自己是最好的。

我相信我去參加漢傳佛教辦的法會,他一定要我唸漢語。我唸藏文,他心裡會想:唸個什麼東西,不正確。他一定要我唸漢語。現在很少藏傳佛教的師父去拜漢人大師,大部分是漢人去拜藏族大師,這些大師也一定教你要唸藏語;你唸藏語,他聽了很爽,也只是因為他聽得懂,有感受。但是他沒有想到唸的人的感受,他只覺得每個人唸出來的是他熟悉的聲音。

 

唸句藏文不代表密宗興盛
唸經求的是溝通 不是加持

密宗在台灣很興盛,因為每個人都會朗朗上口地唸個兩三句藏文。這些西藏師父聽了,覺得大家都會唸,以為會唸代表他們已經通了,認為密宗很興盛。但我覺得很可憐,很可悲。

今天如果我們要歸根究柢,那「如是我聞」這四個字,應該是從梵文譯成漢語。既然這樣,大家不要唸藏語,應該唸梵文。梵文的「如是我聞」,當初不是漢人,也不是藏人,應該是印度人阿難聽聞到的,所以下次應該學一下印度話「如是我聞」怎麼說,大家也改用梵文來唸佛號。

藏文叫金剛句,漢文叫大力句;有這樣的分別嗎?應該不是這樣分的。大家應該相信佛講的「天龍夜叉鳩槃荼,乃至人與非人等,所有一切眾生語,悉以諸音而說法。」

唸經求的不應該是加持,你們一直以為唸經是為了求個加持?不是這樣的。唸經求的是唸的人能不能和這部經溝通,是為了這樣唸經的。用求功德的心態能唸出什麼經?唸的經和思想要能溝通才有相應,不能溝通就無法相應。世上有不需要溝通就能相應的神奇故事,你們就教教我。

師 秋瘋說
徒小班恭錄
2013/12/02

大界神幻第八期 PDF 檔下載

藏音唸誦系列